马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
×
本帖最后由 青霰 于 2010-2-21 17:16 编辑
有鉴于各色人等对过节日、过生日的种种态度,更欣赏张译同学的观点,特向大家推荐分享如下:
原文地址: http://blog.sina.com.cn/s/blog_49a7cbbb0100hdzg.html
欢 度 生 日
(2010-02-17 00:00:00)
以下的话很败兴,请别计较,先行道歉。译家人,我爱你们。
其实我真不过生日,不只生日,所有的节日,我都不大喜欢(尤其洋节)。一方面,自己从来没当回事过,另外,听说我生的那天的好多好多年以前,布鲁诺被烧死了,真理没了,心里就挺搓火的。
说到节日,我不喜欢节日,由来已久。
小的时候,每逢节日,我爸就逼着我给亲友唱歌朗诵,每每不欢而散。
上学的时候,节日之前必大扫除,校领导亲临检查,于是有人就想:不过节的时候就能脏着了。特别是学雷锋的日子、植树的日子、消费者权益日什么的,一定得搞点活动,于是又有人想:这节过了就不用学雷锋了、不用种树了、不用保护消费者利益了……
当兵的时候,节日更可怕,总是提前进行安全教育,开会、演练、写报告,如临大敌,这当然没什么不好,可至少节日里,军人更不能有丝毫的松懈。
当演员了,节日——节日?!忙死你算了!
小的时候,过节才能吃好吃的、穿新衣服,才能见着亲朋好友。现在,什么是好吃的?衣服新不新能怎么着?想朋友了,您是电话短信QQ飞信,还是MSN、SKYPE电子邮件,或者干脆打着飞的异国他乡的约会去,这跟过不过节没关系。
反正不喜欢节日,也不喜欢标语,可是偏赶上打小就看见无数的标语出现在无数的节日上,什么“欢度春节”,什么“欢度元旦”……我一直致力于如下问题的研究上:这种标语几乎全国统一,节日之前总要出现在厂矿企业、机关小区的门面之处,那么,这种标语上的字究竟是一个什么色彩,指导、建议还是普通的抒情?七十年代出生的我,对红色格外熟悉,红色大布条上出现的字多半有点命令的口吻——那就好玩了——“欢度X节”,就是说节日到了,命令你们——要欢度!
前两天,在北方的某个城市,竟然看到这样的标语:欢度圣诞。
我差点哭了,国人这是怎么了?本土文化一文不值了?洋节就这么大的魅力?什么圣诞节、平安夜,什么万圣节、情人节……这都是他国特定的历史文化背景下的产物,跟我们中华民族究竟有几毛钱的关系?信奉基督的、身在国外,咱不说,完全没信仰的朋友们就别凑这热闹了,张罗过洋节乐呵点银子的只有商家。
而且,我总是特别害怕,害怕洋人朋友们看见我们中国人如此追捧他们的节日,他们会纳闷的,他们会嘲笑我们的,一想到这些,我就总觉得脸特别红。
有这样的朋友,越是遇到伤心事,就越在洋节里黯然伤神,譬如失恋,要遇上个平安夜情人节什么的就更雪上加霜苦不堪言了,心里总会默念:今天是情人节,可怜的我过着没有情人的情人节……我们国家自己的节日已经数不胜数了,还非要给自己套洋枷锁找活罪受,真的好可怜呀。
扯远了,说回生日,生日也没什么特别的,不过年长的人还是应该过的,我们这些年轻人就免了吧。365天都能平淡如常才是最宝贵的。
哪知道译家人对我这个离经叛道的主儿不离不弃,今年又狠狠的感动了我一把:有人把1978年的老报纸送到了酒店,有人做了很漂亮的视频,有人唱了歌,有人写了信,还有人成立了“217党”,甚至还有党歌……党费有吗?……最重的礼物要算是由乔家十二月、译家_孟烦了和Jscenchen等人共同发起的《译家地图》,让我盯着这份地图傻了好久。
译家地图001
【全国部分译家人分布图】
译家地图002
【这份地图几乎游遍了祖国的版图】
译家地图003
【像奥运火炬般的被家人传递了九个月又12天】
译家地图004
【各地成立了分站,相当于省部级单位,领导们经常开会】
译家地图005
【每个名字都代表着一位亲人的笑脸】
译家地图006
【因为发起人之一 乔家十二月 是远在新加坡的重庆人,特别把山城单独举出来】
译家地图007
【北京部分译家人分布图】
译家地图008
【踩我吧】
译家地图009
前面发了很多不合时宜的败兴话,但是面对大家的心意,我必须说实话:非常感动,非常感谢译家人为我做的一切,别人的话我不听,你们说:“欢度生日”,我一定欢度,一定快乐!谢谢你们!
217赶紧结束吧,盼着大家安安稳稳过个好年,本来,作译家人很清苦的,别都耗费在我这,你们让我欢度生日,我请大家欢度一生,健健康康的,好看我演戏,只为你们,因为你们懂我。
再次祝愿大家春节好,欢度啊,欢度! |