设为首页收藏本站

理解“安”字

[复制链接]
素面抹布名人堂,杰出贡献用户 | 2008-11-19 09:04:08 | 显示全部楼层
原帖由 安子昕 于 2008-11-18 19:47 发表
今天心情真好。
:IZ_28


好像没有见过安子心情真不好的时候?
心不由人
素面抹布名人堂,杰出贡献用户 | 2008-11-19 09:07:12 | 显示全部楼层
原帖由 梦幻晶雪 于 2008-11-18 20:16 发表
分析得有道理,学习了:IZ59


嘿嘿,对孔子所讲的女人,认为特指男人身边的女人,也是在定稿时新认识到并明确的,自感更符合孔老先生原意,很得意呢!
心不由人
素面抹布名人堂,杰出贡献用户 | 2008-11-19 09:10:14 | 显示全部楼层
原帖由 银狐在线 于 2008-11-19 08:12 发表

膝盖不痛了?:IZ59


银狐笨蛋!这次咬的是安子的膝盖,一定崩掉了牙,下次咬别后,一定咬脚脖子!
心不由人
别后经年 | 2008-11-19 09:16:52 | 显示全部楼层
原帖由 素面抹布 于 2008-11-19 09:10 发表


银狐笨蛋!这次咬的是安子的膝盖,一定崩掉了牙,下次咬别后,一定咬脚脖子!

还真被老兄说中了,我的脚一个月前扭伤了,直到现在也不敢穿高跟鞋呢!:IZ_26

[ 本帖最后由 别后经年 于 2008-11-19 09:22 编辑 ]
素面抹布名人堂,杰出贡献用户 | 2008-11-19 11:02:46 | 显示全部楼层
原帖由 别后经年 于 2008-11-19 09:16 发表

还真被老兄说中了,我的脚一个月前扭伤了,直到现在也不敢穿高跟鞋呢!:IZ_26  


脚脖子扭伤,实在是很无奈的事情,算不上大伤,却总是让人处处感到别别扭扭,心情也不容易好起来。
呵,呵:
别后别扭,经日别扭;
别后别别扭,经年乐陶陶。网络中人,祝福了!
心不由人
别后经年 | 2008-11-19 11:30:42 | 显示全部楼层
原帖由 素面抹布 于 2008-11-19 11:02 发表


脚脖子扭伤,实在是很无奈的事情,算不上大伤,却总是让人处处感到别别扭扭,心情也不容易好起来。
呵,呵:
别后别扭,经日别扭;
别后别别扭,经年乐陶陶。网络中人,祝福了!

我还真是自相矛盾呢!又是别别扭,又是乐陶陶的!:IZ92
素面抹布名人堂,杰出贡献用户 | 2008-11-19 11:37:55 | 显示全部楼层
原帖由 别后经年 于 2008-11-19 11:30 发表

我还真是自相矛盾呢!又是别别扭,又是乐陶陶的!:IZ92  


孔老夫子说:“无可无不可”,大概正是在自相矛盾中身经百战的结果吧?
心不由人
别后经年 | 2008-11-19 14:11:27 | 显示全部楼层
原帖由 素面抹布 于 2008-11-19 11:37 发表


孔老夫子说:“无可无不可”,大概正是在自相矛盾中身经百战的结果吧?

:IZ65
素面抹布名人堂,杰出贡献用户 | 2008-11-19 14:27:53 | 显示全部楼层
原帖由 别后经年 于 2008-11-19 14:11 发表

:IZ65


无可无不可
别扭也行,不别扭也行。
不该别扭的时候别扭,是自找别扭;该别扭的时候不别扭,将留下更大的别扭找上门来。
孔老夫子可能是离婚后才说出“无可无不可”一言的,如果早早就认真贯彻执行“无可无不可”的方针,夫人大概是不会改嫁他乡的,那个时候老夫子大概经常是念念有词“唯女人与小人为难养也,近之则不逊;远之则怨”,这是一种或者“可”,或者“不可”的态度,对于这样的态度,人们能忍一时,谁能忍一世?
孔圣人还说:“加我数年,五十以学易,可以无大过矣。”大概也正是学了《易经》,以至于韦编三绝之后才意识到“无可无不可”的,中庸之道何其晚也?
心不由人
别后经年 | 2008-11-19 14:35:42 | 显示全部楼层
说起中庸之道,我倒想起了这句话:"君子之遇而隐。夫妇之愚,可以与知焉;及其至也,虽圣人亦有所不知焉。夫妇之不肖,可以能行焉;及其至也,虽圣人亦有年不能焉 君子之道,造端乎夫妇,及其至也,察乎天地。"只是不解其意,老兄能否赐之一二?:IZ56

[ 本帖最后由 别后经年 于 2008-11-19 14:55 编辑 ]
素面抹布名人堂,杰出贡献用户 | 2008-11-19 14:57:43 | 显示全部楼层
原帖由 别后经年 于 2008-11-19 14:35 发表
说道中庸之道,我倒想起了这句话:"君子之遇而隐。夫妇之愚,可以与知焉;及其至也,虽圣人亦有所不知焉。夫妇之不肖,可以能行焉;及其至也,虽圣人亦有年不能焉 君子之道,造端乎夫妇,及其至也,察乎天地。"只是 ...


这句话出在何处?我没有读过,至于其含义,需要时间考虑,待看过原文思考之后再回答吧?
心不由人
别后经年 | 2008-11-19 15:06:08 | 显示全部楼层
出自<中庸>第十二章:
       『1』君子之道,费而隐。
  『2』夫妇之愚,可以与之焉,及其至也,虽圣人亦有所不知焉。夫妇之不肖,可以能行焉,及其至也,虽圣人亦有所所不能焉。天地之大也,人犹有所憾。故君子语大,天下莫能哉焉,语小,天下莫能破焉。
  『3』诗云,「鸢飞戾天;鱼跃于渊。」言其上下察也。
  『4』君子之道,造端乎夫妇;及其至也,察乎天地。
  右第十二章,子思之言,盖以申明首章,「道不可离之意也。」其下八章,杂引孔子之言以明
之。"
花街水酷名人堂,杰出贡献用户 | 2008-11-19 15:19:14 | 显示全部楼层
身未动
心已远
。。。
:IZ61
素面抹布名人堂,杰出贡献用户 | 2008-11-19 16:03:38 | 显示全部楼层
原帖由 别后经年 于 2008-11-19 15:06 发表
出自第十二章:
       『1』君子之道,费而隐。
  『2』夫妇之愚,可以与之焉,及其至也,虽圣人亦有所不知焉。夫妇之不肖,可以能行焉,及其至也,虽圣人亦有所所不能焉。天地之大也,人犹有所憾。故君子语大 ...


我也是刚刚查到出处,一时理解不透,正好手头有该段文字的白话译文,暂时敲出来以供参考:
君子所奉行的中庸广大而又精微,普通夫妇虽然愚昧,也会明白一些日常的中庸的道理。但谈到中庸非常高深的地方,即使是圣人有些也不知道。普通夫妇虽然不算太贤惠,但一些日常的中庸的道理还能做到。但要达到中庸的最高境界,即使是圣人也难以做到。天地虽然很大,化育万物有时不齐,天下的人对天地或有不满的地方。因此中庸的道理从大的方面说,天下没有东西可能容纳它;从小的方面说,天下没有人能够剖析它。《诗经·早麓》说:“鸢鸟高高飞上天,鱼儿深深潜人渊。”就是说中庸的道理上下分明。君子所奉行的中庸的道理,是从普通日常男女的道理开始,达到最高境界时就能洞察天地一切事物。

对于这段译文,我非常不满意。比如原文“夫妇之不屑”中的“不屑”与“贤”相对,但是这个“贤”却不是现代语意义上的“贤惠”,而是相当于“有才能,有头脑,能认清事物本质,能做事”等意思,“不屑子孙”中的“不屑”所用的正是与古“贤”字反意,所以“不屑子孙”指的是没有达到祖先要求,不能把家业发扬光大的人。由此可知,译文作者并没有准确把握原文内含。至于抹布所理解的原文含义,一时还不能说清楚,待后吧!
心不由人
别后经年 | 2008-11-19 16:57:34 | 显示全部楼层
谢谢老兄,是有些不通了!怎么普通夫妇就不太贤惠而愚昧了呢?等着你的译文!:IZ84
素面抹布名人堂,杰出贡献用户 | 2008-11-19 17:05:35 | 显示全部楼层
原帖由 别后经年 于 2008-11-19 16:57 发表
谢谢老兄,是有些不通了!怎么普通夫妇就不太贤惠而愚昧了呢?等着你的译文!:IZ84


这在里不是说普通夫妇就愚昧不屑,而是说夫妇中那些愚昧的、不屑的,相当于现代话中“就是再愚昧的夫妻,如何……;就是再无能的夫妻,如何……”。
心不由人
别后经年 | 2008-11-19 17:13:24 | 显示全部楼层
原帖由 素面抹布 于 2008-11-19 17:05 发表


这在里不是说普通夫妇就愚昧不屑,而是说夫妇中那些愚昧的、不屑的,相当于现代话中“就是再愚昧的夫妻,如何……;就是再无能的夫妻,如何……”。

噢,是我理解有误!否则真是一杆子打倒一船人呢!:IZ68
安子昕名人堂,杰出贡献用户 | 2008-11-19 17:53:28 | 显示全部楼层
原帖由 别后经年 于 2008-11-19 08:57 发表

理解,民间曾传说:吊死鬼的舌头都是吐在外面的,那是不是也叫"长舌舞空'呀?:IZ80  


:IZ92

恩,想起来,怕得狠。
一 花 一 世 界
安子昕名人堂,杰出贡献用户 | 2008-11-19 17:56:08 | 显示全部楼层
原帖由 素面抹布 于 2008-11-19 09:00 发表


打击是有的,但不该表现在这里。之所以这样说,只是有些不好意思,最近只有欣赏朋友们妙贴的份,自己没有拿出东西来与朋友共享,不合“有来有往”的为友之道呢


恩,我也是,我们一起努力吧,又不受打击,又有帖子贡献,两不耽误。

握手手哈。
一 花 一 世 界
安子昕名人堂,杰出贡献用户 | 2008-11-19 17:57:02 | 显示全部楼层
原帖由 素面抹布 于 2008-11-19 09:01 发表


哈哈,写该贴时,已经与安子相熟


让人家美一下嘛,老打击人家干吗?
一 花 一 世 界
安子昕名人堂,杰出贡献用户 | 2008-11-19 17:58:06 | 显示全部楼层
原帖由 素面抹布 于 2008-11-19 09:03 发表


狐子曾经发过一贴,展示自己的包子手艺,很体现了“屋顶之下一个‘男’字”的形象呢!


:IZ50

一个包子就把你收买了么。
一 花 一 世 界
安子昕名人堂,杰出贡献用户 | 2008-11-19 17:58:46 | 显示全部楼层
原帖由 素面抹布 于 2008-11-19 09:04 发表


好像没有见过安子心情真不好的时候?


强颜欢笑的时候也有,比如,姐妹分散,比如小行失踪......
一 花 一 世 界
安子昕名人堂,杰出贡献用户 | 2008-11-19 18:00:06 | 显示全部楼层
原帖由 别后经年 于 2008-11-19 09:16 发表

还真被老兄说中了,我的脚一个月前扭伤了,直到现在也不敢穿高跟鞋呢!:IZ_26  


啊,好了么,冬天到了,有冰雪的时候一定要注意啊。

其实,穿休闲鞋也很好看,对身体也好。
一 花 一 世 界
安子昕名人堂,杰出贡献用户 | 2008-11-19 18:03:26 | 显示全部楼层
小别与小行做学问呢。
一 花 一 世 界
安子昕名人堂,杰出贡献用户 | 2008-11-19 18:05:06 | 显示全部楼层
中庸与论语等,翻译起来非常麻烦,并且歧义甚多。因为年代久远,语言文字多有变化,再加上生活习惯变迁,意义上多有不通之处,也再所难免。
一 花 一 世 界
白笑生 | 2008-11-19 18:20:37 | 显示全部楼层
原帖由 别后经年 于 2008-11-19 08:24 发表

嘻嘻,不告诉你!免得被你误导了!:IZ84  
:IZ_24 反正是与我无关是不
白笑生 | 2008-11-19 18:21:40 | 显示全部楼层
原帖由 素面抹布 于 2008-11-19 09:00 发表


打击是有的,但不该表现在这里。之所以这样说,只是有些不好意思,最近只有欣赏朋友们妙贴的份,自己没有拿出东西来与朋友共享,不合“有来有往”的为友之道呢
:IZ56 祝快乐
更声*远巷名人堂,杰出贡献用户 | 2008-11-19 20:09:28 | 显示全部楼层
直解、意解、思解。中国的文字好多都极具深意,慢慢揣摩,发现真的有意思。
不懂用诗的语言去描绘天空,天空它缺少一种色彩;
不懂用诗的语言去表达生活,生活它残缺一角。
素面抹布名人堂,杰出贡献用户 | 2008-11-20 10:04:32 | 显示全部楼层
原帖由 安子昕 于 2008-11-19 17:53 发表


:IZ92

恩,想起来,怕得狠。


吊死鬼的舌头舞不起来,但似乎又有可能动起来卷人而去,所以显得恐怖,这与颅骨上那啮着的牙齿所表现的恐怖相似,也与一双盯着你看却面无表情的眼睛所引起的恐怖相似!
心不由人
素面抹布名人堂,杰出贡献用户 | 2008-11-20 10:05:56 | 显示全部楼层
原帖由 安子昕 于 2008-11-19 17:57 发表


让人家美一下嘛,老打击人家干吗?


哈哈理解“安”字时,已经知道熟悉安子,能不想到安子吗?
心不由人
素面抹布名人堂,杰出贡献用户 | 2008-11-20 10:08:15 | 显示全部楼层
原帖由 安子昕 于 2008-11-19 17:58 发表


:IZ50

一个包子就把你收买了么。


民以食为天,我以包子为美
心不由人
素面抹布名人堂,杰出贡献用户 | 2008-11-20 10:10:03 | 显示全部楼层
原帖由 安子昕 于 2008-11-19 17:58 发表


强颜欢笑的时候也有,比如,姐妹分散,比如小行失踪......


这话听着受用!
心不由人
素面抹布名人堂,杰出贡献用户 | 2008-11-20 10:11:32 | 显示全部楼层
原帖由 安子昕 于 2008-11-19 18:03 发表
小别与小行做学问呢。


长舌舞空是没话找话,别后是因为已经经年!
心不由人
素面抹布名人堂,杰出贡献用户 | 2008-11-20 10:44:00 | 显示全部楼层
原帖由 安子昕 于 2008-11-19 18:05 发表
中庸与论语等,翻译起来非常麻烦,并且歧义甚多。因为年代久远,语言文字多有变化,再加上生活习惯变迁,意义上多有不通之处,也再所难免。


的确如此!
还有二点更要命:一是,现代中国普遍受到现代西方文化的影响,现代西方文化可以简单称为现代科学,许多概念都属于现代科学范畴,人们认识事物也主要是从这些概念上出发。中国古代的文化体系与现代科学有着巨大差异,古代的许多概念很难在现代科学中找对等物,造成了现代中国人对古代中国文化理解上的困难。二是,中国人理解事物和知识主要是通过文字,西方人则主要通过语言,中国的文字是独立于语言的一个表述系统,西方的拼音文字与语言几乎等同。中国文字从古至今一脉相承,从而造成了现代中国人理解事物和知识多多少少会受到文字的影响,也就是受到传统文化的影响,造成望文生义的弊端:理解古代文化从现代知识出发,望文生义,似懂而非真懂,比如看到古文中的“道”字,它实质表示的是一个概念,就认定为“道理”,其实古文中之“道”并不完全等同现代之“道理”;理解现代知识从字出发,也就是从传统文化出发,望义生义,似懂而非真懂,比如看到“创新”一词,就认为是“创而新之,创造新的”,其实这个概念是一个经济学概念,是美国人熊彼特最早定义使用的,本义是“把生产要素和生产条件的新组合引入生产体系”。一般说来,望文生义所理解的东西不准确,但也八九不离十,有利于快速掌握知识,但要应用这种新掌握的知识,又会“差之毫厘,缪以千里”,现代中国正深陷于此,这是非常让人非常困惑的事情。
心不由人
素面抹布名人堂,杰出贡献用户 | 2008-11-20 10:45:11 | 显示全部楼层
原帖由 白笑生 于 2008-11-19 18:21 发表
:IZ56 祝快乐


谢祝,也祝朋友快乐!
心不由人
素面抹布名人堂,杰出贡献用户 | 2008-11-20 10:46:03 | 显示全部楼层
原帖由 花街水酷 于 2008-11-19 15:19 发表
身未动
心已远
。。。
:IZ61


言未行
身已潜
^_^
心不由人
素面抹布名人堂,杰出贡献用户 | 2008-11-20 10:50:02 | 显示全部楼层
原帖由 更声*远巷 于 2008-11-19 20:09 发表
直解、意解、思解。中国的文字好多都极具深意,慢慢揣摩,发现真的有意思。


更声,更声,三更五更,乍隐乍明
远巷,远巷,长巷短巷,何思何量
^_^


[ 本帖最后由 素面抹布 于 2008-11-20 10:51 编辑 ]
心不由人
素面抹布名人堂,杰出贡献用户 | 2008-11-20 10:57:36 | 显示全部楼层
原帖由 别后经年 于 2008-11-19 16:57 发表
谢谢老兄,是有些不通了!怎么普通夫妇就不太贤惠而愚昧了呢?等着你的译文!:IZ84


不好意思,上贴中,“夫妇之不屑”中的“屑”字是错字,应该是“肖”字,是望文生义又粗心大意造所致,不应该!“不肖”的意思是长得不父母,因为“肖”字的本义就是“骨肉相似”。不想回到原贴改正过来,留个痦子,让人指点吧,,
心不由人
别后经年 | 2008-11-20 13:27:54 | 显示全部楼层
原帖由 安子昕 于 2008-11-19 18:00 发表


啊,好了么,冬天到了,有冰雪的时候一定要注意啊。

其实,穿休闲鞋也很好看,对身体也好。

谢谢子昕,没事了,已经消肿了!你也要注意身体哟,我们大家都要健健康康的!:IZ_28
别后经年 | 2008-11-20 13:30:07 | 显示全部楼层
原帖由 素面抹布 于 2008-11-20 10:57 发表


不好意思,上贴中,“夫妇之不屑”中的“屑”字是错字,应该是“肖”字,是望文生义又粗心大意造所致,不应该!“不肖”的意思是长得不父母,因为“肖”字的本义就是“骨肉相似”。不想回到原贴改正过来,留个痦 ...

谢谢老兄,你不说,我还没发现呢!:IZ59
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则